Translation of "vuoi renderti" in English


How to use "vuoi renderti" in sentences:

Beh, se vuoi renderti utile, aggiustalo tu.
If you want to make yourself useful, fix it.
Ma non puoi. Vuoi renderti complice di un criminale?
But you can't, you can't help hide a criminal.
Vuoi renderti conto che una tua carezza è come una frustata!
A pat from you is like a beating from a normal man.
Vuoi renderti utile così lascerò rimanere qui gratis te e tuo nonno.
You want to make yourself useful so I'll let you and old Gramps stay here free.
Se vuoi renderti utile, metti in ordine la stane'a.
If you want to make yourself useful, tidy this room.
Se vuoi renderti utile, sorveglia quei lavativi, e di' loro che sarebbe ora che la finissero!
If you want to help, then get your friends to finish. Get the garage makers and the rat catchers all to finish!
Ror, se proprio vuoi renderti utile, guarda se abbiamo messo tutto in macchina e se siamo pronti a partire.
Ror, if you really want to be helpful... make sure our stuff's in the car and we're ready to go.
Se vuoi renderti utile, fai bollire dell'acqua per i gamberetti.
Now, if you want to make yourself useful start some water boiling for the shrimp.
Se vuoi renderti utile... va' a mettere Sanchez dentro una busta per pattumiera.
If you want to help... start wrapping Sanchez up in rubbish bags.
Se proprio vuoi renderti utile....allora inizia a sistemare questa dannata cucina, che è uno schifo.
If you want to do something worthwhile then start by fixing up this goddamned kitchen.
Se vuoi renderti utile, fai abbassare il riscaldamento.
If you want to be useful, get them to turn the heating down, it's boiling.
Vuoi renderti responsabile della rovina di una brava persona?
Do you want to be responsible for taking a good man down?
Se vuoi renderti utile, potresti stare alla reception per qualche giorno.
If you want to make yourself useful you could help out on reception for a few days.
Ovviamente, se vuoi renderti utile, soldato, puoi... puoi dare una spazzata.
Of course, if you want to make yourself useful, soldier, you can, you can grab a broom.
Ma tu non vuoi renderti conto del tuo potere.
But you aren't willing to own your power.
Quanto vuoi renderti complicata la vita?
How complicated do you need your life to be?
Se non vuoi renderti partecipe salvando le loro vite, dona loro la tua vita, almeno.
If you won't be a part of saving theirs, at least give them yours.
Vuoi renderti utile. Allora, risolvi uno dei miei veri problemi.
You want to be of service to me, then you'll solve one of my real problems.
Quindi, vuoi renderti utile o no?
Do you want to help me or not?
Jimmy, se vuoi renderti utile... usa almeno un po' di delicatezza, ti spiace?
Jimmy, if you're gonna help, a-at least use a little finesse, would you?
Cioè, vedi la gente soffrire e vuoi renderti utile.
I mean, you see people hurting, you want to help.
Mycroft, se vuoi renderti utile, non solo come fornitore del mezzo di trasporto, prendi pure appunti.
Mycroft, if you'd like to be useful as something other than a means of transportation, feel free to take notes.
Vuoi renderti ridicola e diventare la sua puttana?
YOU WANT TO MAKE A FOOL OF YOURSELF AND BE HIS WHORE?
Se vuoi renderti utile, puoi andare a prendermi un caffe'.
Now, if you need something to do, you can get me coffee.
Se vuoi renderti utile, vai a sederti con lei e prova a farla rilassare.
Now, if you want to be helpful, go and sit with her and try and make her more comfortable.
Figlia mia, perché vuoi renderti schiava?
My child... why do you enslave yourself?
Se vuoi renderti utile, vedi se scopri qualcosa su Jeannie Hearne.
If you want to make yourself useful, see if you can't get any further on the Jeannie Hearne angle.
Non vuoi renderti utile per una volta?
Don't you want to help for once?
Ehi, ehi, ehi. Vuoi renderti utile?
Hey hey hey, you want to make yourself useful?
Se davvero vuoi renderti utile, potresti dire che non ricordi dove hai lasciato la tua borsa perche' forse eri un pochino ubriaca.
If you really want to be helpful, you could say that you don't remember where you left your purse because you were maybe a little drunk.
Chiunque tu sia, vuoi renderti utile?
Whoever you are, want to make yourself useful?
Ora se vuoi renderti utile, chiama l'autista.
Now if you want to make yourself useful, call the car around.
Sai che ti dico, vuoi renderti utile?
Wow, you're such a chameleon. You know what, you want to be useful?
Se vuoi renderti utile chiama l'assicurazione e cerca di parlare con una persona vera.
If you really want to help, call the insurance company and get an actual human being on the line.
20 Insensato! Vuoi renderti conto che la fede senza le opere non ha valore?
20 But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
3.9257519245148s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?